2006/42/EC机械指令对部分产品新的界定划分

1. Construction site hoists建筑工地提升装置,以前是排除在机械指令98/37/EC和提升指令95/16/EC外的,现在他归属在新机械指令2006/42/EC。提升超过3米作为危险机械(附录四17条)

2. 武器等排除在机械指令外,但一些手提弹药装置(用于工业等)划到机械指令附录四,见18条。
3. Equipment intended for lifting persons with machinery designed for lifting goods 不使用机械指令。
4. Agricultural and forestry tractors by Directive 2003/37/EC,Trailers and interchangeable towed machinery are in the scope of both the Tractors Directive 2003/37/EC and the Machinery Directive,
农业林业拖拉机适用2003/37/EC,排除在机械指令2006/42/EC外,拖拉机上拖车和互换部件是符合拖车2003/37/EC指令和机械2006/42/EC两个指令。
5. nuclear power industry which does not give rise to a risk of emission of radioactivity is not excluded from the scope of the Machinery Directive.
核目的机械排除机械指令外,但无泄漏危险的机械可认定为机械指令内
6.It should be noted that the use of radioactive sources may be subject to authorisation and control according to the national provisions implementing Directive 96/29/Euratom and Directive 2003/122/Euratom.
有放射性物质的设备应考虑96/29/EC和2003/122/EC
7.Consequently, the exclusion of weapons, including firearms, from the scope of the Machinery Directive does not extend to cartridge-operated fixing and other cartridge- operated impact machinery designed for industrial or technical purposes
轻武器划归91/477/EEC武器指令,但弹药推动固定机械装置为机械指令2006/42/EC内
8.motor vehicles and their trailers covered by Council Directive 70/156/EEC of 6 February 1970 on the approximation of the laws of the Member States relating to the type-approval of motor vehicles and their trailers (1), with the exclusion of machinery mounted on these vehicles,
内燃机车和拖挂属于70/156/EEC指令(旧指令为70/156/EEC),但机车上的安装的机械属于机械范围。
9.Vehicles not intended for use on the road such as, for example, off-road quads,ATVs, go-karts, golf-carts buggies and snowmobiles, are subject to the Machinery Directive, unless they are exclusively intended for competition
不在公路上的一些如休闲车,小型汽车,高尔夫货车,雪上移动设备  属于机械2006/42/EC指令
The same is true of vehicles with a maximum design speed not exceeding 25 km/h such as, for example, certain compact road sweepers.
Machinery mounted on road vehicles or trailers such as, for example, loader cranes,tail-lifts, vehicle or trailer-mounted compressors, vehicle-mounted compaction systems, vehicle mounted concrete mixers, skip loaders, powered winches, tipper bodies and vehicle or trailer-mounted mobile elevating work platforms, are subject to the Machinery Directive
时速超过25 km/h并在公路上行驶的四轮机车属于2007/46/EC机车指令。不超过25 km/h 的一些机车比如扫路车,机车安装设备如随车起重机,尾部升降机,车辆或拖车式压缩机,车载压实系统,车载式混凝土搅拌机,跳过装载机,动力绞盘,自卸车机构和车辆或拖车式移动式升降工作平台都划归2006/42/EC机械指令
10. 行驶在公路上的两轮或三轮车属于2002/24/EC指令。但速度小于6km/h的;步行推动的;供残疾人物理手动的;非公路使用的;电动推动,这些两轮或三轮车都是属于2006/42/EC机械指令
11. 机械指令不含任何空气动力或水上运输设备:休闲船其指令为2003/44/EC(旧指令为94/25/EC) ,船上的任何设备和不属于机械指令,被认定为船一部分。航船和移动离岸单元和安装在远航船和移动离岸单元甲板上的机械适用2002/75/EC指令(旧指令为96/98/EC)
12.The exclusion of means of rail transport only concerns rolling-stock intended to travel on national rail networks or on rail systems connected to such networks.
Machinery intended to travel on rails not connected to such national rail networks, such as, for example, self-propelled machinery running on rails for underground work, are not
excluded from the scope of the Machinery Directive.
区分铁路上设备主要看是在铁轨上还是在铁路系统上。机械一般是行驶在铁轨上但不是链接成铁路网络的,比如地下手动推动的。铁路系统上的要符合2008/57/EC高速铁路系统的可互操作性TSI指令。
13.二手机械用2009/104/EC,不采用机械指令。
14.Manually powered machinery intended for lifting loads, whether goods or persons or both, is subject to the Machinery Directive – see §328: comments on section 4.1.1 (a) of Annex I. Examples of such machinery include manually powered hoists and cranes,jacks, lifting tables, pallet and stacker trucks and mobile elevating work platforms.
手动举升机械比如手工电葫芦及起重机、千斤顶、升降台、托盘堆垛机和卡车、移动式升降工作平台均属于机械2006/42/EC指令